摘要:同学们好呀~天气逐渐转凉,记得注意保暖哦!今天小编来跟大家唠一唠日语这个语种。大家学日语之后是不是发现了,虽然日语的汉字和中文字很像,但是日语的语法和中文有很大不同。不仅是主谓宾的使用顺序,还多了些在中文中从未接触过的助词,例如は、が、も、...
同学们好呀~天气逐渐转凉,记得注意保暖哦!
今天小编来跟大家唠一唠日语这个语种。
大家学日语之后是不是发现了,虽然日语的汉字和中文字很像,但是日语的语法和中文有很大不同。不仅是主谓宾的使用顺序,还多了些在中文中从未接触过的助词,例如は、が、も、の、を等等。
话说,知己知彼百战百胜,今天我们就来看看一下,我们正在学习的日语到底是什么?日语到底和中文有什么区别?
汉语是典型的孤立语。顾名思义,每一个词各自独立且具有完整意义,通过单纯的叠加即可构成文句。
例如“我是中国人”这句话。
主语“我”
谓语“是”
宾语“中国人”
非常简单粗暴的叠加起来就变成了一句话,中间不需要思考要加啥助词。
所以,我们在小时候上语文的时候就从来没看见过令人头秃的助词。日语被称为“黏着语”。简单来说,就是在主语或谓语之后一定会附上一些助词,牢固地黏在一句话中的某些成分当中。通过这些助词将独立的单词连接起来构成文句的叙述。除此之外比较典型的黏着语还有韩语、芬兰语、满语、蒙古语等。
例えば“私は中国人です。”
主语“私”
宾语“中国人”
其中的“は”就是典型的黏着语标志之一——助词。
中文:主-谓-宾
日语:主-宾-谓
要注意的是,在日语中这个顺序并不是固定的,日语中的语法关系取决于助词,语序比较自由。下面给大家举几个栗子。
句子中调换了动作对象和宾语的位置。
「私は彼にプレゼントをあげました。」
「私はプレゼントを彼にあげました。」
中文意思:我给了他礼物。
句子中把时间提到了主语「私」的前面。
「毎日7時に私は学校へいきます。」
「私は毎日7時に学校へいきます。」
中文意思:我每天七点钟去学校。
句子中把对象提到主语「私」的前面。
「私が彼に言った。」
「彼に私が言った。」
中文意思:我对他说。
举了这么多例子,同学们有没有理解了日语语序自由的这个说法了呢?牢记这几个例子,以后可不要句子换了件“衣服”,你就不认识它啦!
今天给大家简略的讲解了一下日语这个语种,大家还想了解关于日语的什么方面欢迎留言!接下来的几篇推文小编会总结关于日语助词的内容,同学们记得持续关注哦~